Csontváry nyomában / Following Csontváry

Csontváry Kosztka Tivadar (1853-1919) nagyon jókat festett Európa és a Közel-Kelet különböző helyein. Én pedig igyekeztem megkeresni néhány festmény pontos helyszínét, aztán ugyanott kevésbé jókat fotóztam, de azért kb. száz évvel a festő után néha sikerült a festményeken láthatókhoz egész hasonló képeket készíteni.
Tivadar Kosztka Csontváry (1853-1919), a famous Hungarian painter, made amazing paintings at different locations of Europe and the Middle East. I've taken some less amazing photos at the same locations but still managed to photograph some views that are quite similar to what the painter saw about a hundred years earlier.

Schaffhauseni vízesés / Waterfall in Schaffhausen (1903)
helyszín / location: Rheinfall (Schaffhausen) - Svájc / Switzerland



Bár az objektívem nem elég széles látószögű ahhoz, hogy a festmény előterében lévő Schlössli Wörth is beleférjen és a vasúti híd is elveszik a Rajna vízesése mögött, összességében ez nem volt túl nagy kihívás: szinte minden változatlan 1903-hoz képest. Egyedül a bal szélen lévő templom nincs már meg, ipartelep van a helyén.
Though my lens is not wide-angle enough to get Schlössli Wörth, seen in the foreground of the painting, into this picture and I also managed to lose the railroad bridge behind the Rhine's waterfall, getting this view wasn't really a challenge: pretty much everything is unchanged since 1903. Only the little church in the top left corner has been replaced by a manufacturing plant. 

Római híd Mosztarban / Roman bridge in Mostar (1903)
helyszín / location: Mostar - Bosznia-Hercegovina / Bosnia and Herzegovina



Ezt is viszonylag könnyen sikerült megtalálni, bár a híd - ami valójában török és nem római - lábánál lévő vízeséseknek nyomát sem láttam. Sajnos ez a látkép bő egy évtizedig nem volt látható: 1993-ban, a délszláv háború során felrobbantották a hidat, utána éveken át semmi nem ívelte át a folyót. Később egy ideiglenes átkelőt emeltek, majd végül 2004-ben átadták az újjáépített Öreg-hidat (amelynek eredeti köveit magyar búvárok hozták fel a Neretva-folyó mélyéről). Korábban egyébként említést tettem már a hídról ezen a blogon, amikor beválogattam a 20 számomra leginkább lenyűgöző európai híd közé. 
I once again had a relatively easy time finding the spot, although the waterfalls were nowhere to be seen. The bridge is mistakenly called Roman by the artist, it is in fact Turkish. Unfortunately, this view couldn't be seen for more than a decade: the bridge was blown up during the Balkan War in 1993 and nothing spanned the river for years to come. Then a temporary crossing was constructed but it wasn't until 2004 that the reconstructed Old Bridge was inaugurated (my nation also participated: Hungarian divers scanned the riverbed of the Neretva and brought the original stones back to the surface). I actually mentioned the Old Bridge earlier on this blog when I posted about the 20 European bridges that I find the most amazing.

A Jupiter templom romjai Athénben / Ruins of the Jupiter Temple in Athens (1904)
helyszín / location: Athén / Athens - Görögország / Greece





Bár az eredeti épület néhány oszlopát a rómaiak valóban Jupiter templomához használták fel Rómában, a festményen az Olümpiai Zeusz temploma látható, amely ma is szinte pont ugyanúgy néz ki, mint Csontváry idejében. A háttér azért városiasabb lett, de egyébként is csaltam, mert az Akropoliszról zoomolva készítettem a képet.
Though some columns of the original building were indeed used by the Romans to build the Temple of Jupiter in Rome, the painting shows the Temple of the Olympian Zeus. It looks practically the same as in the time of Csontváry, though the background is somewhat more urban now. I cheated a bit with this view anyway as I took it zooming in from the Acropolis.

Tengerparti város / Town by the sea (1902)
helyszín / location: Scilla (Calabria) - Olaszország / Italy



Sokáig elképzelésem sem volt, melyik tengerparti városról lehet szó, de Csontváry más művei alapján Szicília keleti részére, illetve Nápoly környékére tippeltem. Ott viszont nem tudtam olyan városról, amely legalább kicsit hasonlítana a festményen láthatóhoz. Nos, a megoldás Scilla városa Calabriában, azaz az olasz csizma délnyugati csücskében. Mondjuk tény, hogy Szicíliához tényleg nagyon közel van.
For a long time, I had no idea which town this could be but, based on other works of Csontváry, my guess was Sicily or somewhere around Naples. However, I could not think of any town there that bore even the slightest resemblance to the view on the painting. Well, the actual location is the Calabrian town of Scilla, at the southwestern tip of the Italian boot. Truth be told, it's really close to Sicily.

Selmecbánya látképe / View of Selmecbánya (1902)
helyszín / location: Selmecbánya / Banska Stiavnica - Szlovákia / Slovakia



Itt a lustaság győzött: nem másztam hegyet, így pédául a festményen a háttérben rejtőző Nagyboldogasszony-templom tornya nálam az előteret uralja, viszont a Kálvária-domb nagyon szépen látszik, még a fák vonala is hasonló.
Laziness prevailed here: I didn't climb the mountain to see the exact same view. As a result, the Church of the Assumption of the Virgin Mary is quite dominant in the foreground of my photo, while it's hiding in the background on the painting. However, the Calvary-hill is really well visible, even the line of trees looks similar.

Templomtéri kilátás a Holt-tengerre / View of the Dead Sea from the Temple Square in Jerusalem (1905)
helyszín / location: Jeruzsálem / Jerusalem - Izrael / Israel



Akkor menjünk át a Közel-Keletre. Érzésem szerint itt azért "csúsztatott" a művész: szerintem Jeruzsálem óvárosából sehonnan nem látszik a Holt-tenger. A "templomtéri" kilátás a Templom-hegy nem lehet, mert onnan teljesen más a kilátás, úgyhogy a pontos helyszín kérdéses. Kicsit gondban vagyok a festmény előterével is: a Szent Sír-templom akar ott lenni? A leginkább hasonló látképet én mindenesetre az evangélikus Megváltó-templom tornyából láttam: innen szintén hangsúlyos a ma már jóval fényesebben ragyogó kupolájú Sziklamecset és tőle jobbra az Al-Aksza minaretje is jól látható.
Let's move on to the Middle East. I feel that the artist was a little misleading here: I don't think the Dead Sea is visible from the Old Town of Jerusalem. I don't think "Temple Square" can refer to the Temple Mount, so the precise location remains a question to me. Also, is that the Church of the Holy Sepulchre in the foreground? Anyway, the closest view I found to the one on the painting was from the tower of the Lutheran Church of the Redeemer. The Dome of the Rock is just as dominant in this view with its now sparkling dome, while the minaret of the Al-Aqsa mosque to its right is also clearly visible.

Baalbek (1906)
helyszín / location: Baalbek - Libanon / Lebanon



Baalbek nem csupán Libanon, hanem szerintem az egész római világ talán legnagyobb csodája, itt írtam már róla. A dombra, ahonnan szépen be lehetett volna látni az egész komplexumot, nem mentünk fel, mert a területet a Hezbollah irányítja. Annyi azért kiderült, hogy maga a város elég nagyot változott 100 év alatt, nem feltétlenül előnyére. A Jupiter-templom oszlopai viszont változatlanul állnak és továbbra is egyértelműen kiemelkednek a római és a modern Baalbek városképéből egyaránt.
I've already mentioned Baalbek as probably the greatest wonder of the whole Roman world, not just Lebanon. We did not go up to the hill that affords an overview of the whole complex as it's under Hezbollah rule, but it was still clear that the town has changed quite substantially, not necessarily in a good way, over the past century. However, the huge columns of the Temple of Jupiter are still standing unchanged, rising above both the Roman and the modern part of Baalbek too.

A festményeket ábrázoló képek forrása / Source of the pictures showing paintings: hung-art.hu